Vámos Miklósnak, új szerződése van az Európa kiadóval, amely szerint újra kiadják az életművét, évente 2 könyv erejéig. Ebből az apropóból rendezte meg az Alexandra péntek este, a legújabb könyvének – a Sánta kutyának – a bemutatóját. Időben érkezők (értsd: legalább 30 perccel korábban), jelen esetben a nyugdíjas korosztály volt (érthető, több szempontból), ami már kezdett úgy tűnni, hogy marad is, de aztán a kezdéshez képest 10 perces késéssel megérkezett a kevésbé pontos, fiatalabb réteg. Azért az átlagéletkort még mindig jóval 40 feletti maradt J.
Nem titok, Vámos
nagy kedvencem, már egész héten ezt a programot vártam. Mindig örülök, ha
előadása, vagy könyvbemutatója van. Bemutatnom nem kell, ugyanúgy érkezett,
mint mindig, félig nyitott, barna bőrtáskájával, ami talán már a „Rögtönös”
időkben is megvolt neki. Kérdésekkel, Veiszer Alinda bombázta, talán ezért is
volt kevésbé laza a légkör. Legutóbb (én a könyvfesztiválon láttam, akkor a New
York - Budapest metró c. könyvének új kiadását reklámozta), egyedül tartott
előadást, ami szabadabb volt, kevésbé formális, és nem feltétlenül az akkori
könyv maradt a téma középpontjában. Most azért igen. Nem volt ez így sem rossz,
de azért kicsit komolyabb.
Az évi 2
újrakiadás miatt, gyakran vannak könyvbemutatók, ahol általában felmerül a
kérdés miért is adják ki őket újra, milyen rendszer szerint, és hogy a
szerzőnek mekkora beleszólása van a választásba és a kiadás menetébe. Kiderült,
hogy főként ő dönti el, melyik legyen a következő könyv a sorban, mintahogy az
is, hogy az előzőleg kiadott rövidebb könyvek, kisebb elbeszélések – az új
kiadásban – kombinálva jelenjenek meg. Ennek a pozitív, pénztárcabarát
megoldásnak a negatív oldala talán annyi, hogy az új kiadás új címet is visel. (Itt
jegyezném meg, szerintem, ez kezd követhetetlen lenni, mert ugye pl. 2 könyv,
ami már beitta magát a köztudatba egy 3. cím alatt jön elő. Az ember így hamar
elveszítheti a fonalat, esetleg azt hiszi, valami teljesen új könyvről van szó.)
A Sánta kutya új
kiadásáról pozitívan vélekedett, kiderült, neki jobban tetszik az új kiadás a
meleg színeivel, mint a régi a hideg, de talán (szerintem) kifejezőbb borítóval.
Elmondta, hogy annakidején, amikor először kijött, nem lett olyan felkapott,
mert túl korán követte az Apák könyvét, ami nagy visszhangot kapott és a vártnál
nagyobb sikereket hozott. A megjegyzésre
– miszerint az emberek panaszkodtak, hogy nehezen követhető a könyv a sváb
beütésével, és így a német szavak használatával –, reagált számomra a
legszimpatikusabban. Azt mondta, egy könyvnek nem kell mindig könnyűnek lenni.
Az olvasó is vigyen bele valamit, jelen esetben – nem akarok rosszallóan
hangzani – de kis értelmet, és értse meg az összefüggéseket, amik nincsenek a szájukba
rágva. Végülis, nem egy Fejős Éva love sztorit olvas (kivételesen nem áll
szándékomban Fejős Éváról negatívan vélekedni, mert kellemesen csalódtam benne,
csak sajnos nem olvasok magyar női írók, lightos-lányos könyveit, hogy jobb
példát írhassak). Elmondta, hogy egyébként megmagyarázott minden német
kifejezést a könyvben. Tehát aki nem érti, az keresse, esetleg olvasson a sorok
között, mert ott van! J
Kiderült, hogy ő
is azért kicsit lökött, és neki is vannak ún. „kényszerbetegségei”, vagyis
inkább írással kapcsolatos gyengéi, amik hosszabb-rövidebb ideig kísérik életét
és írásait. Ami nem baj, akinek nincsenek, azok nem is egyediek, úgyhogy hajrá!
Csak hogy néhány példát említsek, nem használ bizonyos szavakat, vagy minden
könyvében elmegy valaki wc-re, mert miért ne.
Mindent
lehetetlenség összefoglalni, ami elhangzott a bemutatón, de nem is ez volt a
célom. Még ha nem is annyira szabadon, de még mindig tréfásan hozta azt, amit
vártunk. Az Alexandra pódium viszont kezdi kinőni önmagát, ezt bizonyítja, hogy
már egy ilyen Vámos könyvbemutatót nem bír el, nagyobb helyet igényelt volna.
Pedig komolyan (nem akarok hülyeséget mondani), 50-80 embertől többen nem
voltak. Ettől eltekintve nagyon jól alakult, végre kaptam dedikálást is, és még
mindig egyik nagy kedvencem marad.
No comments:
Post a Comment